reklama
Poslanci, kteří sami nerozumí plně anglicky, museli použít překladetele nejprve ze "Zemanštiny" do angličtiny a teprve až poté dalšího překladetele z angličtiny do svého rodného jazyka.
Miloš Zeman dále používá slovo jako "stejk"... zřejmě bylo před večeří. A nakonec vše završí tím, když použije místo slova "bubble gum" - což je žvýkačka, slovo "bubble bum", které se dá přeložit jako bublinkový zadek.
Co říkáte na projev našeho prezidenta?
autor: c
reklama